À lire, un article de Lisa Le Duigou intitulé «L’éthique à l’épreuve de l’altérité. L’interprète français/LSF en milieu hospitalier», paru dans la revue Traduire (252 | 2025), dont voici l’objectif:

«Le droit à comprendre et à être compris dans la communication entre soignant et soigné est largement inscrit dans des valeurs éthiques et des textes juridiques (HAS, 2017) avec lesquels le personnel hospitalier ne peut transiger. Dans le cas de la prise en charge d’un patient sourd, un décalage existe cependant entre les prescriptions éthico-juridiques et la réalité de la pratique (Burnel et Calmette, 2019). Une tension liée à l’altérité des patients sourds se fait jour et invite à une réflexion éthique entre théorie, praxis et habitus des soignants. Ce questionnement a pour élément central la relation à l’autre et vise à interroger les conduites humaines et les valeurs qui les fondent. Pour cela, notre analyse s’appuiera d’abord sur le triangle de base de l’éthique proposé par le philosophe Paul Ricœur en 1988 ; elle s’intéressera ensuite au cadre normatif ; enfin, elle questionnera la relation à l’autre par le prisme du soin.»

Lire l’article